ヘイトフル・エイト B

(THE HATEFUL EIGHT)2015

監督 クエンティン・タランティーノ   赤字がヘイトフルな8人
キャスト サミュエル・L・ジャクソン  マーキス・ウォーレン少佐 
  カート・ラッセル ジョン・ルース(首吊り人)
  ジェニファー・ジェイソン・リー デイジー・ドメルグ(女賞金首)
  ウォルトン・ゴギンズ クリス・マニックス(自称 新保安官)
  ジェームズ・パークス O.B.(ジョンの御者)
  デミアン・ビチル ボブ(店を任されたメキシカン)
  ティム・ロス オズワルド・モブレー(絞首刑執行人)
  マイケル・マドセン ジョー・ゲージ(カウボーイ)
  ブルース・ダーン サンディ・スミザーズ将軍
  チャニング・テイタム ジョディ(ギャング団ボス)
  ディナ・グーリエ ミニー(女店主)
  ジーン・ジョーンズ スイート・デイヴ(店の男)
  ゾーイ・ベル ジュディ(御者)
  リー・ホースリー エド(御者 ジュディの相棒)

南北戦争後、西部開拓時代のアメリカ。

吹雪の中、家屋に閉じ込められた曲者たちが、互いに疑心暗鬼になり繰り広げるサスペンス&血みどろバイオレンス!

 

タランティーノ脚本、監督。

 

終盤ではタランティーノらしいバイオレンス、暴力を堪能できますが、それまでが無駄に長い気が。

(その無駄を楽しむのがタランティーノ作品なんですが・・・)

 

個性的な俳優が演じる、個性的で濃ゆいキャラを観ているだけでも楽しめますが、ストーリー展開はこれまでのタランティーノ作品と比べると精彩に欠ける感じ。

 

音楽が良かったです。たいして内容のないこの映画に、重みと緊迫感を持たせていました。

作曲を担当したのはイタリアの映画音楽作曲家のエンニオ・モリコーネ。

(「アンタッチャブル」「ニュー・シネマ・パラダイス」等の音楽も手掛けた人。)本作でアカデミー作曲賞を受賞しました。

 

時代設定や、キャラのビジュアルやイメージが前作「ジャンゴ 繋がれざる者」とかぶってる感じがします。

 

(見どころ)

●終盤、銃をぶっ放されてからの激しいバイオレンス。

 

(好きなところ)

●ジェニファー・ジェイソン・リーが演じた女賞金首のデイジー・ドメルク。

序盤、馬車の中で、首吊り人ジョン・ルースのエルボーを顔面に喰らい、

鼻血ダラダラになりながらも不敵で不気味な笑みを浮かべるシーンがいい。

只者ではない怖さが伝わってくる。

 

★★★PICK UP LINES★★★

シーン①「黙れ!」のサイン

 

デイジーの顔面に強烈なエルボーをかましたジョン・ルース

Now Daisy, I want us to work out a signal system of communication. When I elbow you real hard in the face, that means "shut up"!

(なぁデイジー、お前とは合図でやり取りしよう。

お前の顔にガツンとエルボーしたら、「黙れ!」って意味だ!)

 

 

シーン② クライマックス

ウォーレン

No, don't shoot her!(待て、撃つな!)

 

マニックス

Why the hell not?(なぜだ?)

 

ウォーレン

John Ruth...  Now, John Ruth was one mighty, mighty bastard.

But the last thang that bastard did before he died was save your life. We gonna die, white boy. We ain't got no say in that.

There is one thang left we have to say here; and that's how we kill this bitch. I say shootin's too good for her.

John Ruth could'a shot her any where, any time along the way, but John Ruth was "The Hangman," and when "The Hangman" catches you, you don't die by no bullet.

When "The Hangman" catches you.... you hang.

(ジョン・ルース、奴は確かにクソ野郎だったよ。だが最後に、死ぬ前に奴はお前の命を救った。俺たちは死ぬんだ、坊や。それは避けられない。

ただ1つだけ俺たちにも決められる事がある。このクソ女をどう殺すかだ。

撃ち殺すのは優しすぎる。ジョン・ルースはいつでもこいつを撃てたが、そうしなかった。ジョン・ルースはハングマン(首吊り人)だ。首吊り人に捕まったら、弾では死ねないよなぁ。首吊り人に捕まったら、吊られて死ぬのさ。)

 

マニックス

You only need to hang mean bastards, but mean bastards you need to hang!

(悪党は縛り首にしないとな。悪党は残らず吊るしちまわないと。)

 

 

※ウォーレンの thang は、thing のスラングです。