ベイビー・ドライバー A

(BABY DRIVER)2017

監督 エドガー・ライト  
キャスト アンセル・エルゴート BABY(ベイビー)
  リリー・ジェームズ デボラ(ウェイトレス)
  ケヴィン・スペイシー ドク(強盗の元締め)
  ジェイミー・フォックス バッツ(強盗 アフリカ系)
  ジョン・ハム バディ(強盗)
  エイザ・ゴンザレス ダーリン(強盗 バディの女)
  CJ・ジョーンズ ジョセフ(ベイビーの後見 聴覚障碍者)
  ジョン・バーンサル グリフ(強盗)
  フリー 鼻なしエディ(強盗)
  ラニー・ジューン J.D.(強盗 アジア系)
  スカイ・フェレイラ ベイビーのママ
  ポール・ウィリアムズ ブッチャー(武器の売人)

強盗の運び屋、通称ベイビー。

クールな音楽と共に超絶テクで逃げ切るスゴ腕のドライバー!

 

カワイ子ちゃんに恋して、強盗一味から足を洗いたいけど、すんなりはいかず、ズルズルと巻き込まれていくが・・・

 

スタイリッシュでノリのいい音楽とカー・アクションがクール!

 

テイストは全然違いますが、強盗の逃がし屋ドライバーが女に恋をしてという設定は2011年「ドライブ」を思い起こしたり。

 

ベイビー役の主演アンセル・エルゴートはDJとしても活動しているそう。

音楽もウリの映画だからなのか、ミュージシャンとしても活動している俳優が多く出演してます。(ジェイミー・フォックス、エイザ・ゴンザレス、フリー、スカイ・フェレイラ、ポール・ウィリアムズ等々)

 

ヒロイン役のリリー・ジェームズ可愛かったです。

勝気な感じが、若い頃のケイト・ウィンスレットに似ている気がしました。

 

(見どころ)

●カー・アクション!

全編通してカー・アクションはたくさんありますが、やっぱりオープニングのスバルの赤のインプレッサWRXでの走りが一番カッコ良かった!

滑らかでスピーディなドリフトで、障害をかわしつつ流れるように進んでいく様がカッコ美しい。

いろんな車に乗ってますが、日本車では他にトヨタのカローラや、三菱のギャランに乗ってます。

 

●ノリのいい音楽!

オープニングのベイビーのノリノリ口パク面白かったです。

使われていた音楽のメロディや歌詞が場面にリンクしている感じです。

懐メロ主体だと思いますが、音楽に造詣が深い人ならより楽しめると思います。

 

★★★PICK UP LINES★★★

(シーン①)その名は、B-A-B-Y,  BABY!

 

グリフ

What's his deal?(奴はどうなってる?)

 

ドク

Baby? Full cut, same as everyone.

(ベイビーか? 分け前は皆と同じ、等分だよ。)

 

グリフ

No, Doc, I mean is he retarded?

(そうじゃない、おつむが足りてねーのかって聞いてんだ。)

 

ドク

"Retarded" means slow.  Was he slow?

(つまりトロいのかって事か。 トロかったのか?)

 

グリフ

No.(いや。)

 

ドク

Then he don't sound that retarded to me.

He's a good kid and a devil behind the wheel.

What the hell else more do you need to know?

(ならトロくないって事だ。アイツはいい奴だ。運転は悪魔も顔負け。

何が知りたい?)

 

グリフ

So you don't think that there's something wrong with him just not saying anything.

(アンタはおかしいとは思わねえのか。まったくしゃべらねえぞ。)

 

ドク

There's nothing wrong with a little quiet.

(無口がなにか問題か。)

 

 

 

(シーン②)ベイビーを脅すドク

 

ドク

So, what do you say? You in?(で、どうする?やるか?)

 

ベイビー

Am I in?(やるかだって?)

 

ドク

No, don't answer my question with another question.

You give me one of two replies. Yes or no.

(おい、質問に質問で答えるな。イエスかノー、どっちかだ。)

 

ベイビー

No, Doc.(ノーだ、ドク。)

 

ドク

You know I never do a job with the exact same crew twice, right?

(オレが全く同じメンツで仕事をしないのは知ってるよな。)

 

ベイビー

Yes.(ああ。)

 

ドク

And you also know you've been my driver for every job since we met.

(だが、お前と会ってからはドライバーは毎回お前だ。)

 

ベイビー

Yes.(ああ。)

 

ドク

So, I'm of the thinking that you are my lucky charm and that I'm not doing this job without you.

Now, I don't think I need to give you the speech about what happens when you say no, how I could break your legs and kill everyone you love, because you already know that, don't you?

(つまりオレはお前のことを幸運のお守りだと思ってる。お前抜きじゃ仕事が出来ない。もしお前がノーと言うなら、お前の足を折るとか、愛する人たちを皆殺しにするとか、そんな事言う必要はないよな。だって言われなくてわかってるはずだ。そうだろ?)

 

ベイビー

Yeah.(ああ。)

 

ドク

So what's it gonna be, behind the wheel or in a wheelchair?

(乗るのは車か車イスか、さあどっちだ。)

 

ベイビー

The first one.(車。)

 

ドク

I'll pick you up in the morning.  Don't stay out too late, now.

(朝、迎えにいく。あんまり夜更かしするなよ。)