16ブロック 

(16BLOCKS)2006

監督 リチャード・ドナー  
キャスト ブルース・ウィリス ジャック・モーズリー
  モス・デフ エディ
  デヴィッド・モース フランク
  デヴィッド・ザヤス ボビー
  ジェナ・スターン ダイアン(ジャックの妹)
  ケーシー・サンダー グルーバー分署長
  ブレンダ・プレスリー マクドナルド検事補
  ピーター・マクロビー マイク(交渉人)

証人として出廷する囚人を16ブロック(約1.6キロ)先の裁判所まで送り届けるという簡単な任務のはずが・・・・

ニューヨークの町中で繰り広げられるアクションです。

アクションは控えめですが、脚本がとてもいいですね。

ジャックとエディとの間に生まれる友情に主眼が置かれたお話ですが、それよりもジャックとフランクの、男と男の意地のぶつかり合いが良かったです。

ブルース・ウィリスがいい演技でした。

落ちぶれて、うらぶれたオッサンを好演してました。

敵役のデヴィッド・モースも良かったです。

二人ともしかめっ面や渋い顔をする場面が多く、その際に顔にできるシワの感じがいいんですよね~。特に眉間とか。

 

ニューヨーク市街での逃亡劇もよかったです。

街頭、地下、屋内、屋上等、多彩な建物や風景が立体的に存在して、その中で互いに相手の動きを予測しながらの追いかけっこはスリリングでした。

 

劇中では午前8時頃から10時頃までの2時間が描かれますが、

ほぼリアルタイムで描かれているので、その辺もスリリングかな。

 

元々ラッパーのモス・デフの特徴的な喋り方が妙に耳に残りました。

 

(見どころ)

●ストーリー 脚本の出来がいいです。

   

★★★PICK UP LINES★★★

(シーン①事の始まり)

 

警部補

Get this guy from lockup and run him to Center Street.

The DA needs him ASAP. He's gotta be in front of a grand jury before 10.

(留置場からセンターストリートまで一人護送してくれ。検事局が待っているから10時までに大陪審へ。)

 

ジャック

I signed out.

(もうあがった所です。)

 

警部補

You signed the sheet?

(サインしたのか?)

 

ジャック

Well, not technically, no. But I mean, I'm singed out.

(まだですが、もう勤務時間は終わってます。)

 

警部補

Then consider yourself on overtime.

Captain Gruber called.

(なら残業だ。グル―バー分署長からの命令だよ。)

 

*DAは District Attorney の略です。「地方検事局」って意味です。

*ASPA は as soon as possible の略です。

 「できるだけ早く」って意味です。

 

(シーン②クイズ?)

You driving along in your hurricane, right?

There's three people at the bus stop.

Yeah, one is an old lady. She's sick, she about to die.

The second one is your best friend. He saved you life, right?

And the third is the girl of your dreams.

But check it out....you only got space in the car for one person.

Right? Who you take?

(ハリケーンの中車を走らせてると、バス停で3人が待っていた。

一人目は病気で死にかけてる老婆だ。二人目は命の恩人の大親友。

そして三人目は理想の女性。そこで問題が・・・車には後一人しか乗せられない。誰を乗せる?)

 

*終盤でジャック(ブルース・ウィリス)が、正解?を答えますが、

その答えがおもしろかったです。