グランド・イリュージョン  見破られたトリック B

(NOW YOU SEE ME 2)2016

監督 ジョン・M・チュウ  
キャスト マーク・ラファロ  ディラン・ローズ
  ジェシー・アイゼンバーグ ダニエル・アトラス
  ウディ・ハレルソン メリット・マッキーニ  /  チェイス
  デイヴ・フランコ ジャック・ワイルダー
  リジー・キャプラン ルーラ
  モーガン・フリーマン サディアス・ブラッドリー
  ダニエル・ラドクリフ ウォルター・メイブリー
  マイケル・ケイン アーサー・トレスラー(富豪)
  サナ・レイサン FBI(ディランやコーワンの上司)
  デヴィッド・ウォーショフスキー コーワン捜査官
  ジェイ・チョウ リー(マジック店) 
  ツァイ・チン マジック店のおばあさん
  ベン・ラム オーウェン・ケース(オクタ社CEO)
  マイケル・ケイン アーサー・トレスラー
  リチャード・ラング ライオネル・シュライク

前作のヒットを受けて作られたマジック&イリュージョン映画の続編。

 

続編を作りにくそうなお話でしたが、「ヒットしたら続編作れ!」というエンタメ産業の宿命に従い作られてしまい、かなり強引な脚本・設定になってる感じは否めませ。逆転劇を気軽に楽しめるような作品にはなってます。

 

前作の主なキャストはみな出演してますが、ホースメンの女性メンバーが代わってます。

目玉キャストはダニエル・ラドクリフでしょうか。世界一有名なウィザードを演じた彼が、チンケなマジックにやられちゃうお話です。

 

(好きなところ)

●雨を操るダニエル・アトラス(ジェシー・アイゼンバーグ)

このシリーズの肝であるイリュージョンのシーンも、前作に比べると新鮮味がないしトーンダウンしてましたが、この雨を操るシーンはちょっとあがりました。

 

★★★PICK UP LINES★★★

サディアスの台詞

映画の最初と最後でサディアスが同じ台詞を言います。

英語ではまったく同じ台詞なのですが、日本語吹き替えや字幕ではニュアンスをくみ取って訳を変えてるので同じ台詞だと気づきにくいです。

同じ台詞なのに意味合いが真逆になってます。

見方次第で真実が変るというこの台詞の内容を体現した演出。

 

 

Seeing is believing.  But is it truth? Depends on your point of view.

Are yo listening, Horsemen? 

When you emerge, and you will, I will be there waiting.

 

Because mark my words, you will get what's coming to you in ways you can't expect.  But very much deserve.

Because one thing I believe in is an eye for an eye.

 

 

見ることは信じること。でもそれは真実か?見方によるだろう。

聞いているか、ホースメン? 

君たちはまたきっと現れる。私はそこで待っていよう。

 

 

(最初Ver)

覚えておくといい。君たちは思いもよらぬ形で報いを受けるだろう。

それは当然の報い。

何故なら私は信じているからだ。「目には目を」だ。

 

(最後Ver)

覚えておくといい。君たちは思いもよらぬ形で見返りを得るだろう。

それは当然の結果。

何故なら私は信じているからだ。「アイ」は常に君たちを見ている。